మొన్నటి పద్యప్రహేళికకు ఇంకా ఎవ్వరూ సమాధానం పంపలేదు. అందుకనే ఇంకో చిన్న క్లూ ను కూడా ఇద్దామనిపించింది.
ఓ చాటుకవి ఆ కావ్యాన్ని గుఱించి అలా అన్నాడట.
కం.
నక్షత్రపుఁ బేరిటి చెలి,
నక్షత్ర సుఖంబు గోరి నక్షత్రములోన్,
నక్షత్రమునకు రమ్మని,
నక్షత్రముఁ బట్టి యీడ్చె నక్షత్రేశున్.
నక్షత్ర సుఖంబు గోరి నక్షత్రములోన్,
నక్షత్రమునకు రమ్మని,
నక్షత్రముఁ బట్టి యీడ్చె నక్షత్రేశున్.
ఇప్పటికైనా అర్థం అవుతుందనుకుంటాను.
3 comments:
ఇప్పుడు తెలిసిందండి!
నక్షత్రపుఁ బేరిటి చెలి (- తార)
నక్షత్ర సుఖంబు (- ఆశ్లేష) గోరి నక్షత్రములోన్ (- చిత్త?),
నక్షత్రమునకు (- మూల) రమ్మని,
నక్షత్రముఁ (- హస్త) బట్టి యీడ్చె నక్షత్రేశున్ (- చంద్రుడు)
కాబట్టి ఆ పద్యం తారాశశాంకంలోది అయ్యుండాలి.
అవునండి. దానిలోనిదే ఈ పద్యం. ఎన్నో మంచి మంచి పద్యాలు ఇటువంటివి చాలా ఉన్నాయి. దానిలో. కొన్నిటినయినా పోస్టు చేద్దామనుకుంటున్నాను. మీకు నూటికి నూఱు మార్కులు.
మీ కొక్క మార్కు తగ్గించాల్సొస్తున్నందుకు బాధగా వుందండి.
ఆ గ్రంధం పేరు తారా శశాంకం కాదు, శశాంక విజయము శేషము వేంకట కవి ప్రణీతము.
Post a Comment